viernes, 21 de abril de 2017

CIVITAS LIBRORUM. LA IMPRENTA EN ALCALÁ DE HENARES CON CISNEROS

Puede consultar disponibilidad en el correo:  
librerialibropasion@gmail.com

           Tercera entrega dedicada a Cisneros por el V centenario de su fallecimiento.






"Cisneros... abrió camino al libro bueno, publicando traducciones en español de obras vendidas a bajo precio y gran número de ellas dadas de regalo: Cartas de la mística Catalina de Siena; las Obras de Ángela de Foligno y de la abadesa Medhthildis; La perfección Cristiana de Juan Clíaco; Reglas de Vida de Vicente Ferrer; Vida de Cristo del cartujo Landolfo, una Biografía de Santo Tomás Becket, arzobispo de Canterbury" .
Pfandl, Ludwig: Juana la Loca. Espasa Calpe. Col. Austral. Madrid, 1943, p. 34.



Puede consultar disponibilidad en el correo:  
librerialibropasion@gmail.com


          Los alumnos de las escuelas monásticas o conventuales precisaban de unos léxicos o vocabularios que relacionaran los textos latinos en los que estudiaban con las palabras de la lengua popular. De aquí surgieron las notas o glosas emilianenses, primeras manifestaciones de la lengua castellana en el siglo X.



          Los libros antes de la invención de la imprenta consistían en la reproducción del exemplar, manuscritos elaborados en talleres de copistas, que se prestaban a los estudiantes por medio de libreros o estacionarios, lo que se ejecutaba por piezas o cuadernos separados constituidos por cuatro folios plegados, formando ocho páginas con dieciséis caras. De este modo se difundieron los textos en las universidades en la Edad Media.   


           Entre los manuscritos de la Universidad de Alcalá de Henares, que se encuentran en la Universidad Complutense de Madrid al igual que todo el fondo cuando fue trasladado a la capital en el siglo XIX, predominan los de teología como Commentarium in Apocalypsin Sancti Iohannis, Cuestiones teológicas de Robertus Helifat, diversas obras de Raimundo Lulio,... obras filosóficas como Summa logicae de Guillermo de Okham, Política y Ética de Aristóteles; jurídicos como Defensorium Eclesiae de Rodrigo Sánchez Arévalo; e históricos como Collectarium historiarum Romae e Historia de Lucio Anneo Floro.



         Con la invención de la imprenta de Gutemberg hacia 1440 se multiplican los ejemplares y se empieza a cuidar la encuadernación. Ya se veían algunas portadas que daban título a las obras y que, a partir de ahora, se sistematiza.


              
Vita Cristi, Ambrosio de Montesinos




            Estanislao Polono publica en 1502 en Alcalá de Henares Vita Christi del cartujo Ludolfo de Sajonia por expreso deseo de Isabel la Católica que había ordenado la traducción a Ambrosio de Montesinos. El impresor se trasladó desde Sevilla por invitación del Cardenal. Se sospecha que anteriormente hubiera poder habido algún impresor y librero en la ciudad complutense aunque de momento no se encuentra documentado. Por orden de Cisneros, a 5 de enero de 1503, previa concesión de licencia en Alcalá facilita, "a cualquier impresor para que la pueda impremir e vender libremente". 


Puede consultar disponibilidad en el correo:  

librerialibropasion@gmail.com

1504-1517 elabora e imprime la Biblia Políglota Complutense.

          En 1504 Cisneros comienza los trabajos de la Biblia Políglota Complultenseedición de la Biblia en sus lenguas originales que es considerada la obra cumbre del renacimiento español. Se imprimió entre 1514 y 1517, pero no se distribuye hasta 1520. 

         Arnao Guillén de Brocar se establece en Alcalá en 1511 y realizó una tipografía que marcó tendencias. Los tipos griegos son considerados entre los más bellos jamás creados, y los hebreos sirvieron de modelo a los de la Biblia Regia, segunda Políglota impresa por Plantino, en Amberes, entre 1569 y 1573.

         Consta de seis tomos en folio. Los tomos I al IV corresponden al Antiguo Testamento y comprenden: texto hebreo, el Tárgum de Onkelos en versión de los Setenta (ambos con traducción latina interlineal) y la Vulgata de San Jerónimoadaptada por Antonio de Nebrija. El tomo V contiene el Nuevo Testamento griego, en versión latina literal y la Vulgata. El tomo VI, es un apéndice con vocabulario hebreo y arameo y una gramática hebrea.


Esquema de la Biblia Políglota recogido de la Guía de Alcalá de Henares 

          Destaca la distribución del primer tomo; las páginas en sus tres cuartas partes superiores se divide en tres columnas que contienen; la izquierda el texto griego con la interpretación latina interlineal, la central la Vulgata, y la de la derecha la versión en hebreo. La parte inferior se divide en dos columnas; la izquierda para la traducción caldea y la derecha para la latina. Cada columna lleva sus epígrafes y, en el margen derecho, apostillas. 


          La Universidad de Alcalá adquiere su fondo bibliográfico en el comercio internacional del libro que proviene principalmente del importante mercado de Venecia y de Bolonia, como gran centro universitario. El mercado internacional del libro en Castilla se encontraba establecido en Medina del Campo. A un nivel más modesto, Cisneros se satisface de libreros de Toledo, Salamanca y Valladolid. 


        Ludwig Pfandl repara en el perjuicio que ocasionó la Inquisición que incitaba a la importación de los títulos ante las dificultades para publicar y son los libreros franceses quienes abastecen y comercializan sus fondos. 


       La vida de Lazarillo de Tormes y sus adversidades, publicada en Alcalá de Henares en 1554, lleva implícitos desde el anonimato de su autor hasta la autocensura que se intuye en determinados capítulos, publicándose simultáneamente en Amberes, además de la de Burgos.  


        En la imprenta de Hernán Ramírez de la ciudad complutense se publica la segunda edición de otro clásico de las letras castellanas: La Celestina o Tragicomedia de Calisto y Melibea, en 1594. 



             Vamos a mostrar una selección de obras de diversa temática. La mayoría de estos ejemplares pertenecen al fondo de la Biblioteca Nacional porque, suponemos, la Universidad Complutense de Madrid no quiere prestar los libros a Alcalá por si no los devuelven. En su día se acordó la entrega de la biblioteca a su antigua propietaria la Universidad de Cisneros aunque la Complutense de Madrid no retorna el legado que adquirió. Si el Cardenal levantara la cabeza en el V aniversario de su muerte exigiría que los libros fueran depositados en su casa. 


Gabriel Alonso de Herrera: Obra de agricultura. Brocar 1513


                            
Pedro Ciruelo: Cursus quattuor mathematicarum artium liberalium
Arnao Guillén de Brocar, 1516




                                       
Rodrigo Fernándeaz de Santaella: Vocabularium Eclesiasticum
Miguel de Eguía 1527



                                  
Juan Luis Vives: Instructión de la muger christiana 
Miguel de Eguía 1529




Diego de Salazar: Tratado de Re Militari
Miguel de Eguia, 1536
                        

                                                  
Diego de Salazar: Tratado de Re Militari



                                        
Jacques Lefèvre d´Étaples: Philosophiae naturalis Paraphrases
Juan de Brocar 1540


                                   
Miguel de Salinas: Rhetórica en lengua castellana
Juan de Brocar 1541



                                     
Las Siete Partidas del sabio Rey don Alfonso Nono
Juan de Brocar 1542



                              
Leyes y ordenanças nuevamente hechas por su Magestad
 para la governación de las Indias y el buen tratamiento
 y conservación de los Indios

Juan de Brocar 1543



                                                 
Pedro de la Vega: Flos Sanctorum: La vida de nuestro Señor
 Jesu Christo y de su santísima Madre y de los otros santos
según la orden de sus fiestas
Juan de Brocar 1558




         Recomendamos pinchar en la entrada de nuestro blog:


CORPUS IURIS. LOS LIBROS DE DERECHO EN ESPAÑA.




No hay comentarios:

Publicar un comentario

GRACIAS POR APASIONARTE CON LOS LIBROS